Mtd 1642AVCC User Manual Page 38

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 74
  • Table of contents
  • TROUBLESHOOTING
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews
Page view 37
38
37
ENLEVANT ET INSTALLANT LA BARRE DE GUIDE
1. Assurez-vous que le levier du Chain Brake
®
n’est
PAS ENGAGE (Fig. 17).
2. Enlevez l’écrou de maintien du guide-chaîne (B1) et
la vis (B2) à l’arrière du couvercle de l’embrayage
(C). Retirez la couverture de l’embrayage (C) en
tirant droit devant, il se peut qu’une certaine force
soit requise (Fig. 18). Enlevez la barre et l’enchaînez.
REMARQUE : Débarrassez-vous des deux rondelles en
plastique. Elles ne sont habituellement utilisées que pour
le transport de la scie à chaîne.
3. Pour installer la barre, placez le bout avec socle de
la barre guide au-dessus du boulon de barre (F).
Glissez la barre guide derrière le tambour
d'embrayage (G) jusqu'à ce que la barre guide
s'arrête (Fig. 19).
INSTALLATION D’UNE CHAÎNE
1. Ecarter la chaîne en forme de cercle avec la face (A)
tranchante VERS L’AVANT sur le dessus du guide
(Fig. 20).
2. Faire passer la chaîne autour du pignon (B), derrière
l’embrayage (C). S’assurer que les maillons
s’engagent entre les «dents» du pignon (Fig. 21).
3. Engager les maillons d’entrainement dans la rainure
(D) du guide-chaîne (Fig. 20).
REMARQUE : La chaîne de la tronçonneuse risque de
pendre légèrement sur la partie inférieure du guide-
chaîne. Ceci est normal.
4. Tirez la barre guide vers l'avant jusqu'à ce que la chaîne
aille bien. Assurez-vous que toutes les dentelures de
conduite soient bien dans les fentes de la barre.
5. Installez le couvercle d'embrayage. Assurez-vous
que la chaîne ne s'enlève pas de la barre. Installez
sur la droite l'écrou de retient de la barre et suivez
les instructions d'ajustement de tension dans la
Section Réglage de la Tension de la Chaîne.
Replacez la vis à l’arrière de la couverture de
l’embrayage.
REMARQUE :Les écrous du guide-chaine sont serrés à
la main car la chaîne devra être ajustée. Suivre
les instructions de la Section Réglage de la
Tension de la Chaîne.
A
G
F
C
B2
B1
Fig. 17
Fig. 18
Fig. 19
A
D
B
C
Fig. 20
Fig. 21
ENTRETIEN ET RÉPARATIONS
Pour
s’assurer
que la chaîne et guide-chaîne soient huilés,
UTILISER EXCLUSIVEMENT LE TYPE DE
GUIDE-CHAINE D ORIGINE ayant un orifice
pour huile (A) comme illustré ci-dessus (Fig. 17).
MISE EN GARDE:
Porter
toujours
des gants de protection robustes pendant
toute manipulation de la chaîne ou pendant
tout réglage.
AVERTISSEMENT:
MAINTENANCE CHECKLIST
LISTES DES VERIFICATIONS D’ENTRETIEN
LISTA DE VERIFICACION DEL MANTENIMIENTO
EACH USE
CHAQUE
USAGE
CADA USO
HOURS OF
OPERATION
HEURES
D’OPERATION
HORAS DE OPERACION
ITEM / PIECE / PARTE
ACTION / ACTION / ACCION
10
20
SCREWS / NUTS / BOLTS
VIS / ECROUS / BOULONS
TORNILLOS / TUERCAS / PERNOS
AIR FILTER
FILTRE A AIR
FILTRO DE AIRE
FUEL FILTER / OIL FILTER
FILTRE ESSENCE / FILTRE A HUILE
FILTRO DEL COMBUSTIBLE /
FILTRO DE ACEITE
SPARK PLUG
BOUGIE
BUJIA DE ENCENDIDO
SPARK ARRESTER SCREEN
ECRAN PARE-ETINCELLES
PANTALLA DEL PARACHISPAS
FUEL HOSES
DURITS D’ESSENCE
MANGUERAS DE COMBUSTIBLE
CHAIN BRAKE
®
COMPONENTS
COMPOSANTS DE CHAIN BRAKE
®
COMPONENTES DEL CHAIN BRAKE
®
INSPECT / TIGHTEN
INSPECTER / RESSERRER
INSPECCIONAR / APRETAR
CLEAN OR REPLACE
NETTOYER OU REMPLACER
LIMPIAR O REEMPLAZAR
REPLACE
REMPLACER
REEMPLAZAR
CLEAN / ADJUST / REPLACE
NETTOYER / REGLER / REMPLACER
LIMPIAR / AJUSTAR / REEMPLAZAR
INSPECT
INSPECTER
INSPECCIONAR
REPLACE AS REQUIRED
REMPLACER SUIVANT LES BESOINS
REEMPLAZAR SEGUN SE REQUIERA
INSPECT
INSPECTER
INSPECCIONAR
*REPLACE AS REQUIRED
*REMPLACER SUIVANT LES BESOINS
*REEMPLAZAR SEGUN SE REQUIERA
*REPLACE AS REQUIRED
*REMPLACER SUIVANT LES BESOINS
*REEMPLAZAR SEGUN SE REQUIERA
INSPECT
INSPECTER
INSPECCIONAR
*Recommended for Maintenance by an Authorized Service Center Technician.
*Il est recommandé de confier ces opérations à un technicien agréé.
*Recomendamos que el Centro de Servicio Autorizado proporcione el mantenimiento.
Un bon programme d’entretien préventif à inspections et soins réguliers augmenteront la longévité et amélioreront la
performance de votre tronçonneuse. Cette liste de vérifications d’entretien’est un guide pour un tel programme.
Le nettoyage, les réglages et le remplacement des pièces peuvent, dans certaines circonstances, être requis plus
fréquemment qu’il ne l’est indiqué.
ENTRETIEN ET RÉPARATIONS
REMARQUE : certaines procédures d'entretien
nécessitent des compétences ou des outils
particuliers. Si vous n'êtes pas sûr de pouvoir les
entreprendre, emmenez votre appareil dans un
atelier, chez un technicien ou un concessionnaire
agréé spécialisé dans les réparations de moteurs
d’outils mécaniques de plein air.
PROGRAMME D'ENTRETIEN
L'entretien doit respecter la fréquence indiquée dans le
tableau ci-dessous. Il doit également faire partie de
toute mise au point saisonnière.
REMARQUE: l'entretien, le remplacement ou la
réparation des dispositifs et systèmes
antipollution peuvent être effectués par tout
atelier, technicien ou concessionnaire agréé
spécialisé dans les réparations de moteurs
d’outils mécaniques de plein air.
pour
éviter
tout accident, n’effectuez jamais l’entretien
ou des réparations quand l’appareil
fonctionne. Effectuez-les toujours lorsqu’il
est froid. Débranchez le câble de la bougie
pour prévenir la mise en route.
AVERTISSEMENT:
Page view 37
1 2 ... 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 ... 73 74

Comments to this Manuals

No comments