FOR QUESTIONS, CALL 1-800-345-8746 in U.S. or 1-800-668-1238 in CANADAwww.TrimmerPlus.com IMPORTANT MANUAL DO NOT THROW AWAYSnow ThrowerOPERATOR'
MAINTENANCE AND REPAIR INSTRUCTIONS10REPLACING THE SCRAPERUse only original MTD replacement parts.1. Place snow thrower on the ground or on work bench
MAINTENANCE AND REPAIR INSTRUCTIONS11SNOW THROWER ADD-ONUnit Weight (Add-On only) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
SAVE THESE INSTRUCTIONS FOR FUTURE REFERENCE.FOR QUESTIONS CALL 1-800-345-8746 IN U.S.OR 1-800-668-1238 IN CANADAOPERATOR’S MANUAL PART NO. 10415 REV.
SI VOUS AVEZ DES QUESTIONS, APPELEZ LE 1-800-345-8746 aux ÉTATS-UNIS, ou le 1-800-668-1238 au CANADAwww.TrimmerPlus.comMANUEL IMPORTANT À NES PAS JETE
TOUS NOS REMERCIEMENTSNous vous remercions d'avoir acheté ce produit dequalité. Cet outil mécanique de plein air moderne estconçu pour vous rendr
3Les symboles de sécurité attirent votre attention surdes dangers potentiels. Ces symboles et leurs détailsexplicatifs méritent que vous les lisiez et
4• Si vous heurtez un corps étranger, éteignez la têted’entraînement et vérifiez que la souffleuse à neigen’est pas endommagée. Retirez le câble de la
5• Débranchez toujours l’appareil et laissez-le se refroidiravant de le ranger. Rangez-le à l’intérieur.• Débranchez toujours l’appareil lorsqu’il n’e
6CONSIGNES DE SÉCURITÉFAMILIARISEZ-VOUS AVEC VOTRE APPAREILAPPLICATIONSUtilisation en tant que souffleuse à neige :• Déblaie la neige des chemins, pas
3. Serrez le bouton en le tournant à droite (Fig. 3).MISE EN GARDE : verrouillez le bouton dedéclenchement dans le trou principal (Fig. 2) et vissez b
INTRODUCTION TABLE OF CONTENTS2THANK YOUThank you for buying this quality product. This modernoutdoor power tool will provide many hours of usefulserv
Pour aider au démarrage des moteurs àessence deux ou quatre temps par temps froid,l'appareil doit être rangé dans un endroit dont latempérature e
93. Tirez le tendeur de courroie (bras de renvoi) pourl’écarter de la poulie motrice. Retirez la courroieendommagée ou cassée des poulies conduite etm
10ENTRETIEN ET RÉPARATIONSRacloirFig. 9REMPLACEMENT DU RACLOIRUtilisez seulement des pièces de rechange MTDd’origine.1. Placez la souffleuse à neige s
11ENTREPOSAGE• Vérifiez l’appareil avant de le ranger pour vous assurerqu’il est en bon état de fonctionnement.• Enlevez les résidus de glace ou de ne
Trimmer PlusPlus®CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS POUR TOUTE RÉFÉRENCE ULTÉRIEURE.POUR TOUTE QUESTIONS, VEUILLEZ CONTACTER LE 1-800-345-8746 AUX ÉTATS-UNI
SI TIENE PREGUNTAS, LLAME AL 1-800-345-8746 en EE.UU. o al 1-800-668-1238 en CANADAwww.TrimmerPlus.comESTE MANUAL ES IMPORTANTE NO LO DESECHESoplador
INTRODUCCIÓN ÍNDICE DE CONTENIDOSI. Normas para una operación segura . . . . . . . . . . 3-6A. Importante información de seguridad . . . . . . 3-5B.
3NORMAS PARA UNA OPERACIÓN SEGURAPELIGRO: El no obedecer una advertencia deseguridad puede conducir a que usted u otraspersonas sufran graves lesiones
4• Preste atención cuando use el soplador de nieve ypermanezca alerto ante los huecos en el terreno yotros peligros escondidos o el tráfico.• No lo us
5• Evite los arranques accidentales. No transporte elsoplador de nieve con el dedo puesto en el interruptormientras esté conectado. • Siempre desenchu
The purpose of safety symbols is to attract your attention to possible dangers. The safety symbols, and their explanations, deserve your careful atten
6NORMAS PARA UNA OPERACIÓN SEGURACONOZCA SU UNIDADAPPLICACIONES Como soplador de nieve:• Despeja la nieve de las entradas, camino de acceso,andenes, c
73. Apriete el botón girándolo hacia la derecha (Fig. 3).PRECAUCIÓN: Trabe el botón de desconexiónen el orificio primario (Fig. 2) y ajuste bien laper
8MANEJO DEL SOPLADOR DE NIEVE1. Apriete la palanca de aceleración para que arranqueel rotor. La profundidad y el peso de la nieve es loque dictamina l
9INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO Y REPARACIÓN3. Hale el tensionador de la correa (brazo tensor)separándolo de la polea de tracción. Quite la correadaña
10INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO Y REPARACIÓNREEMPLAZO DEL RASPADORUse solamente piezas de repuesto originales MTD. 1. Ponga el soplador de nieve en e
11SOPLADOR DE NIEVEPeso de la unidad (Ampliación solamente) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
GARANTÍA LIMITADA DEL FABRICANTE PARA:Ninguna garantía implícita, incluyendo cualquiergarantía implícita de comercio o conveniencia para unpropósito p
RULES FOR SAFE OPERATION4• After striking a foreign object, turn the powerhead offand inspect the snow thrower for damage. For gaspowerheads: Remove w
RULES FOR SAFE OPERATION5SAFETY AND INTERNATIONAL SYMBOLSThis operator's manual describes safety and international symbols and pictographs that m
RULES FOR SAFE OPERATION6KNOW YOUR UNITAPPLICATIONSAs a Snow Thrower:• Clears snow from walkways, driveways, sidewalks,pathways, etc.DischargeDirectio
3. Turn the knob clockwise to tighten (Fig. 3).CAUTION: Lock the release button in the primary hole (Fig. 2) and securely tighten theknob before opera
OPERATING INSTRUCTIONS8OPERATING THE SNOW THROWER1. Squeeze the power trigger on the powerhead to start the rotor. The depth and weight of the snowgov
MAINTENANCE AND REPAIR INSTRUCTIONS93. Pull the belt tensioner (idler arm) away from the drivepulley. Remove the damaged or broken belt from thedriven
Comments to this Manuals